Käännökset

Käännös saavuttaa tavoitteensa, kun sen laatimisen perustana ovat tekstin käyttötarkoitus ja kohdelukijat. Käännetty teksti voi vastata alkuperäistä tekstiä joko täsmällisesti, osittain tai vain viitteellisesti. Käännöstapa valitaan aina tilanteeseen sopivasti yhteistyössä ja keskustellen asiakkaan kanssa.

Dittolta saat laadukkaan toteutuksen sekä asiantuntevat suositukset ja vinkit muun muassa seuraavien erikoisalojen käännöksiin:

  • tekniikka ja teollisuus: käyttö-, huolto- ja turvallisuusohjeet, tekniset esitteet, ohjelmistolokalisointi
  • kaupallinen ala: esitteet, verkkosivut ja muut markkinointimateriaalit
  • koulutus ja kulttuuri
  • sosiaali- ja terveydenhuolto
  • julkishallinto
  • matkailu ja palveluliiketoiminta.
luottokääntäjä

Kohdekieltä syntyperäisesti puhuva kielialan ammattilainen oikolukee sovittaessa käännökset ennen asiakkaalle palautumista.

Toimitamme sekä yksittäisiä käännöksiä että kumppanuuspohjaista käännöspalvelua esimerkiksi kuukausisopimuksella. Hoidamme myös laajempia ja monikielisiä käännösprojekteja avaimet käteen -periaatteella.

Ditton pääkieliä ovat suomi ja englanti. Kysy rohkeasti myös muita kieliä ja erikoisaloja sekä editointi- ja kielentarkistuspalvelua!